Showing posts with label many medias. Show all posts
Showing posts with label many medias. Show all posts

15 June 2014

La laitière et le pot au lait

Maurice Leloir (1853-1940)


Neuvième fable (240 en tout) de Jean de La Fontaine éditée pour la première fois en 1678, La laitière et le pot au lait est un conte réaliste qui met en scène Perrette, une jeune paysanne entreprenante, dont le portrait nous est tracé avec enjouement et naturel.



 
La laitière et le pot au lait

Perrette, ayant sur sa tête un pot au lait
Bien posé sur un coussinet,
Prétendait arriver sans encombre à la ville.
Légère et court vêtue, elle allait à grands pas,
Ayant mis ce jour-là, pour être plus agile,
Cotillon simple et souliers plats.
Notre laitière ainsi troussée
Comptait déjà dans sa pensée
Tout le prix de son lait, en employait l'argent;
Achetait un cent d'œufs, faisait triple couvée!:
La chose allait à bien par son soin diligent.
«Il m'est, disait-elle, facile
D'élever des poulets autour de ma maison;
Le renard sera bien habile
S'il ne m'en laisse assez pour avoir un cochon.
Le porc à s'engraisser coûtera peu de son;
Il était, quand je l'eus, de grosseur raisonnable
J'aurai, le revendant, de l'argent bel et bon.
Et qui m'empêchera de mettre en notre étable,
Vu le prix dont il est, une vache et son veau,
Que je verrai sauter au milieu du troupeau?»

Perrette là-dessus saute aussi, transportée:
Le lait tombe; adieu veau, vache, cochon, couvée.
La dame de ces biens, quittant d'un œil marri
Sa fortune ainsi répandue,
Va s'excuser à son mari.
En grand danger d'être battue.
Le récit en farce en fut fait;
On l'appela le Pot au lait.

Quel esprit ne bat la campagne?
Qui ne fait châteaux en Espagne?
Picrochole, Pyrrhus, la laitière, enfin tous,
Autant les sages que les fous.
Chacun songe en veillant; il n'est rien de plus doux:
Une flatteuse erreur emporte alors nos âmes;
Tout le bien du monde est à nous,
Tous les honneurs, toutes les femmes.
Quand je suis seul, je fais au plus brave un défi;
Je m'écarte, je vais détrôner le Sophi;
On m'élit roi, mon peuple m'aime;
Les diadèmes vont sur ma tête pleuvant:
Quelque accident fait-il que je rentre en moi-même,
Je suis Gros-Jean comme devant.



Gustave Doré (1832-1883) gravure, 1868
 
 
 Horace Vernet (1789-1863) lithographie, début 19e
 

Auguste Delierre (1829-1891) détail, 1883
 

Jean-Baptiste Oudry (1686-1755) gravure, fin 18e
 

Achille Devéria (1800-1857) gravure 
 

Chocolat Louit, chromo dorée, fin 19e
 

Frederick Colin Tilney, 1913
 

Lou Castelbon, marouflée sur bois
 

Lou Castelbon, détail
 

Jean-Honoré Fragonard (1732-1806)

 
La Fontaine se sert de la littérature pour nous montrer que tous se projettent dans des rêves; l'attitude de la laitière est universelle.

Comment je suis tombée ici?



Je ne me souviens plus. À 22:18, Fabrice Luchini récite les premiers vers de la fable en question et puis voilà, ça m'a marquée et l'idée de partager ces images d'un autre temps sur mon blog est arrivée.
 
 





15 March 2014

God of the wild

God of nature, the wild, shepherds, flocks, goats, mountains... Pan is often associated with sexuality. God of the wild is a free spirit.

All Pan artworks © Yasemen Hussein














« My obsession with mythology began when I first saw a picture of Nijinsky dancing as Pan.»
–Yasemen Hussein






The Great God Pan (1860) by Frederic Leighton



See many Pan depictions here.



30 June 2013

Rémouleur: le principe du scintillant

Larousse du XXe siècle (1928)


Alphabet mignon (vers 1900)


Carte postale (1re moitié du XXe siècle)


Carte postale (1912) Leyde, Pays-Bas


Carte postale expédiée de Moscou vers la France le 30 mai 1900


Carte postale, Lyon (début 1900)


Chromolithographie (début 1900)


Deux azulejos



El afilador (1900) lavis signé Z. Munoz Lucena Cordoba


Eric Ravilious (1938)


Estampe (détail) de famille Jean (vers 1825)


Francisco GoyaEl afilador (1790)



Gravure d'après Goya signée W. Wuernle


Gravure de gitan-remouleur, banlieue de Londres (vers 1880)


Gustave Fraipont, illustrateur (1849-1923) Vocabulaire des petits


Kazimir Severinovich Malevich (1879-1935) The Knife Grinder - Principle of Glittering (1912-13)


L'arrotino, gravure de Giovanni Volpato d'après une peinture de Francesco Maggiotto (1738-1805), Venise


Leçons illustrées de français (vers 1920)


Lithographie de Carle Vernet (1758-1836), un peintre de «Genre» et de «Chevaux»


Vers 1700 le peintre et graveur français Nicolas de Larmessin a réalisé une série de 97 gravures (Costumes grotesques et métiers) représentant des personnages de l’époque composés des outils et des productions de leur métier.



Schlittschuhschleifen (Le rémouleur de patins), reproduction monochrome d’un tableau de Cornelis Bisschop (1630-1674)


Scissors grinder (1936) de Felix Nussbaum (1904-1944), peintre de la Nouvelle Objectivité


The knife grinder (1926) de Todros Geller (1889-1949)


Rémouleur sur toile de Jouy



Dans les deux quartiers de Montréal que je connais le mieux, Mile-End et Parc-Ex, il y a des rémouleurs l'été qui circulent en camion, signifiant leur présence grâce à une clochette. Comme une impression de voyager dans le temps quand on les entend..!





J'ai trouvé la plupart de ces magnifiques représentations du rémouleur sur le blog de Philogène Gagne-Petit.